Mangez des MOTS : Yaourt, Yogurt, Yahourt on y perd son latin
17 juin 2013
Catégorie : Produits Saison marché
Mangez des MOTS : Yaourt, Yogurt, Yahourt on y perd son latin
Les mots traitant de nourriture ont des racines parfois noueuses, dans leur composition et leur étymologie. Vous pouvez y voir une partie de l’histoire en décomposant quelques syllabes courtes.
Le yaourt ou yogourt est tellement omniprésent dans la culture mondiale de l’alimentation et notamment du petit déjeuner et son rapport à la santé qu’il semble avoir été naturalisé comme un mot anglais courant.
Mais avant de terminer son voyage dans les diatribes des mots anglais, ce mot à l’orthographe si particulier et changeant mérite que nous nous penchions sur son origine.
» Yogurt » est né en Turquie, le mot vient d’une vieille racine turque, yog, ce qui signifie quelque chose comme « condensé » ou « intense », qui reflète un peu ce qui se passe dans la transformation du lait lorsque celui « caille « en yaourt grâce à la présure.
La technique existe depuis des milliers d’années appelé le – « le vieux lait tiède « – il était déjà populaire dans l’Egypte ancienne, à Rome et dans Grèce ancienne ils l’appelaient oxygala, « lait d’acide ».
Mais avant que le mot ait fait son chemin vers l’anglais, il a connu une vie un peu agitée. La première mention écrite remonte à 1625, quand un écrivain voyageur turc du nom de Samuel Purchas, il cite le mot Yoghurd dans ses écrits.
Dans les années 1800, les gens l’écrivaient de plusieurs façon « yahourt « , « yaghourt », « yogurd « , « yooghort » et « yughard », et même Evelyn Waugh , dans son roman de 1925 une poignée de poussière, avait un caractère global et parlait de « son yaourt du matin ». Le style académique français était déjà passé par là, amenant quelques désordres, yaourt entrait à ce moment là dans le giron de l’orthographe français le « h « et le « g « disparaissant.
Ajoutant à la confusion, c’est en fait le turc moderne qui a orthographié yaourt, avec le « gh » dans son milieu justifiant la prononciation du « g « dans la parole courante.
Il est difficile de savoir si Samuel Purchas est à l’origine du G dans son » yoghurd « , celui-ci avec un « d « à la fin, correspondant à un dialecte Turc ancien ou à l’utilisation de l’alphabet arabe utilisé dans l’Empire ottoman.
Il faut dire que par rapport au très Frenchy » yaourt « , il est beaucoup plus facile pour un anglophone à prononcer « yogurt «.
john
27. sept, 2013
sympa les guillemets-flèches
Ghb
02. mar, 2014
Quand j’etais petit je croyais les >>brassés<< s'appelaient des yoghourt et les <> des yaourts en y repensant je me souvient de la marque qui les appelaient ainsi, yoplait
Pour finir pour répondre au commentaire precedent oui ici les guillemets c’est comme les yaourts on ecrit comme on veut